El poeta nacional saharaui Bachir Uld Ali desde su exilio en Tinduf

.

Fuente e imagen: DLRS

.

Francia no quiere paz en el Sahara Occidental porque primen sus intereses más que la legalidad internacional. Bachir Uld Ali.

Bachir Uld Ali Uld Abderrahaman, poeta nacional saharaui que produce en la lengua hasania desde principios de los años setenta, vive hace cuarenta y dos años exiliado en los campamentos de refugiados saharauis en el sur de Argelia. Ha denunciado con su poesía la represión del dominio colonial español contra el nacionalismo saharaui de Zemla en 1970, en la ciudad de El Aaiún. Es autor de los primeros versos de compromiso con su pueblo y de canto a la revolución saharaui, liderada por el Frente Polisario en 1973, y de varios libros de poesía e historia de la resistencia anticolonial saharaui-mauritana de principios del siglo XX. Desde su exilio en Tinduf dirige el programa “Por la consolidación de la cultura y literatura popular”, que se emite en la Radio Nacional Saharaui en su edición hasania.

.

Bachir Uld Ali Uld Abderramán en una conversación este viernes 6 de octubre con el periódico Diario La Realidad Saharaui, ha querido dejar esta reflexión sobre el estancamiento del conflicto del Sahara Occidental y la inoperancia de las Naciones Unidas, la Comunidad Internacional, acentuando la negativa postura obstaculizadora de Francia, que hasta el momento ha impedido una solución pacífica al litigio. Esta son las reflexiones que nos ha desglosado.

Francia y España  obstaculizan una solución al proceso con su protección a un régimen invasor que tortura y tritura a sus ciudadanos con sus máquinas de prensar basura. Un régimen que responde a los manifestantes pacíficos saharauis en su territorio ocupado con lo más brutal de su aparato represor, golpeándoles con porras, revienta ojos de mujeres, causa fracturas en sus cráneos y extremidades sin ninguna piedad humana o cívica. Ante este atropello hay un silencio cómplice de la España oficial y de la Francia protectora del régimen marroquí. Cuando alguien apoya a un criminal se convierte él mismo en un pasivo cómplice criminal, como decimos en el pensamiento popular “Ili sakit bil haghi ka anatigh bil batil”,  “Quien encubre a una injusticia se iguala a aquel que la comete y se defiende con la falsedad”.

Este posicionamiento de Francia y España responde a intereses que se sobreponen a cualquier otra consideración humana o de justicia. Si los intereses justifican el crimen, esto significa que el secuestrador no es un delincuente, el criminal no es criminal, el ladrón no es ladrón, el narco del hachís no es un narco, porque los actos de todos estos sujetos responden a sus intereses. Ahora si el crimen se justifica por proteger a los intereses, esto quiere decir que nuestra humanidad se ha apocalipsado por cometer locuras.

Mi reflexión y condena al respecto la he querido sintetizar en estos versos, por si tuvieran razón o sentido y conmovieran a los defensores de la justicia para condenar lo inadmisible y luchar por la legalidad internacional.

هذا العالم ذرك افكر      اراعي فما تكسم

تظبح ماه مستنكر       ذاك و له حد اتكلم

ؤله متئلم من منكر     يكتل و بكي و اللم

Extraño es este mundo

que no se pronuncia

viendo que se reparten una nación

y degollan a sus habitantes.

Extraño es este mundo tan indiferente que,

ni condena

ni habla

ni le duele lo injusto

ni cuando se mata

ni cuando se llora

ni cuando se causa dolor*.

___________________________

*Traducción y recreación de Bahia MH Awah.

.

 

.

 

.

 

.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s